LIB-CHINESE Discussion List
|
Previous by Date
Previous by Subject |
Index by Author |
Index by Date Index by Subject | Search |
Next by Date
Next by Subject |
|---|
News from China Times (Taiwain) reports this morning that the Executive Yuan of the Republic of China has decided to adopt Hanyu Pinyin Fang'An that is used in the Mainland and worldwide. The Ministry of Education will set a standard so as to coordinate the Ministry of Transportation and local governments to change the romanization of the street names. Some place names that have cultural or historical background will retain their current transliterated names. The Romanization of personal names will not be enforced at this time. So there is no need to change all the passports. It is acknowledged that over the past decades, Taiwan has not adopted pinyin mainly because of ideology, for it would not share the same transliteration system with the Mainland. It is a historic breakthrough that the Excutive Yuan decided yesterday to adopt the Hanyue Pinyin Fang'An. For details, please visit the URL below: http://www.chinatimes.com.tw/news/papers/ctimes/cfocus/88072701.htm If you can read Chinese (Big5), here is some excerpt: 䏿??é?»å?å ±æ?¨é??æ?°è??å¿«é?? http://www.chinatimes.com.tw 1999.07.27ã?? ã??ç?¦é»?æ?°è??ã?? 䏿??è?±è¯ç³»çµ± 決æ?¡æ¼¢èª?æ?¼é?³æ³? ã??ã??è¨?è??æ??æ·?ç?²å?°å??å ±å°?ã??ç?è°å¤?æ??ç??䏿??è?±è¯ç³»çµ±æ?¨æ?¥å??æ¥å®?æ¡?ã??è¡?æ?¿é?¢æ?¨ æ?¥å?¬é??æ??æ?¹å°?çµ?æ??è°ï¼?決å®?æ?¡è¡?å??é??é??è¡?ã??大é?¸å?¨é?¢æ?¡ç?¨ç??æ¼¢èª?æ?¼é?³æ³?ã??è¡?æ?¿ é?¢å?¯é?¢é?·å??å??ç??表示ï¼?æ??è?²é?¨å±?æ??å°?é ?è¨?çµ±ä¸?æ¨?æº?ï¼?å??調交é??é?¨ã??å?°æ?¹æ?¿åº?ä¿® æ?¹å?¨å??é??è·¯è¯å??ã??é?¨å??æ??æ??å??ã??æ·å?²è??æ?¯å??沿ç?¨å·²ä¹?ç??å?°å??ï¼?å?¯ç¶æ??è??è¯å??ã?? å??人å§?å??ç??è?±è¯ä¸¦ä¸?å¼·å?¶è¦?å®?ï¼?ä¹?æ?ªæ??å?¨é?¢æ?´æ??è·ç?§ç??è¦?ç?«ã??
|
Previous by Date
Previous by Subject |
Index by Author |
Index by Date Index by Subject | Search |
Next by Date
Next by Subject |
|---|
| http://library.ust.hk/lib-chinese/ © HKUST Library |
About LIB-CHINESE Feedback to the Library |